Flora tenía un estilo de dibujos animados que, en sus primeras (1940 y 1950) encarnaciones, traicionado un humor diabólico y desinhibido sentido de la extravagancia. Despite a later reputation for "cuddly" kiddie lit and family-friendly illustrations for mainstream magazines, Flora's fine art—both early and late—was by turns bizarre, playful, comic, erotic and/or macabre. A pesar de una reputación más tarde por "tierno" para niños ilustraciones iluminadas y toda la familia por revistas de corriente, Flora de arte-temprano y tarde-fue sucesivamente bizarro, divertido, cómico, erótico y / o macabro. It could, on occasion, shock or offend. Se podría, en ocasiones, choque u ofender.
His style evolved radically over the decades; comparing his sharp, edgy commercial work of the 1940s to his middlebrow buffoonery of the 1970s sometimes leaves the impression they were done by two different artists who happened to share the same name (he was always credited as James Flora ). Su estilo evolucionó radicalmente en las últimas décadas, comparando su, nervioso comerciales trabajan fuerte de la década de 1940 a sus bufonadas middlebrow de la década de 1970 deja a veces la impresión de que fueron realizadas por dos artistas diferentes que casualmente comparten el mismo nombre (que siempre fue acreditado como James Flora Silvestres). It seems that the more popular Flora became, the less "threatening" his art appeared. Parece que cuanto más popular se convirtió en Flora, la menos "amenazante" su arte se manifiesta. This is certainly true of his commercial work, which softened and became more generic in the 1960s and 1970s. Esto es ciertamente verdad de su trabajo comercial, que se suavizó y se hizo más genéricos en los años 1960 y 1970.
Sus obras de arte privada, sin embargo, a menudo sirve como una salida a los demonios interiores del artista, como Flora puntos numerosas obras con imágenes de violencia y excesos sexuales. (The cover of The Curiously Sinister Art of Jim Flora is adorned with figures from his 1940s absurdist burlesque painting, The Rape of the Stationmaster's Daughter .) Many of his smaller temperas and pen and ink sketches, particularly from the 1940s through the 1960s, featured clusters of unrelated images interlocking like rune-shaped brickwork, every square inch of surface crammed with bizarre figures, some disturbing, some nonsensical, all intriguing. (La portada de El curioso Siniestro arte de Jim Flora está adornado con figuras de su década de 1940 absurdo pintura burlesca, La Violación de de estación de la hija.) Muchos de sus temperas más pequeños y lápiz y dibujos de tinta, especialmente desde el 1940 hasta la década de 1960, presentada grupos de imágenes no relacionadas, como ladrillos entrelazados en forma de runas, cada centímetro cuadrado de superficie repleta de figuras extrañas, algunos inquietantes, algunas sin sentido, todos los intrigantes. As Flora once explained, "I could never stand a static space." Como Flora explicó una vez: "Yo nunca pudo soportar un espacio estático." Music was one of Flora's muses, and his montages radiate overtones of improvisation—a one-man band jamming on a canvas. La música fue una de las musas de Flora, y sus montajes emitir tonos de la improvisación-una interferencia hombre-orquesta en un lienzo. His biographer, said that Flora "crafted rhythmic design in unfathomable meters." Su biógrafo, dijo que Flora "hecho a mano diseño rítmico en metros insondable."
opinion:
me gusta este illustrador por que dio una identidad propia al jazz
No hay comentarios:
Publicar un comentario